<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Variations sur thèmes &#187; Langue</title>
	<atom:link href="http://www.sylvainberube.com/category/langue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sylvainberube.com</link>
	<description>Réflexions, coups de coeur, interrogations, illustrations, divagations...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Jun 2010 19:41:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>La langue &#8211; tout un plat !</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/la-langue-tout-un-plat/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/la-langue-tout-un-plat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 19:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Société]]></category>
		<category><![CDATA[Éducation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sylvainberube.com/?p=733</guid>
		<description><![CDATA[ 
On dirait ces jours-ci que le Québec vient de se réveiller à propos de quelques changements (oui, certains les qualifient de majeurs) apportés à la langue française il y a déjà quelques années de cela (en 1990 pour être plus précis) et dont on retrouve des traces dans un document, (miniguide) placé ici (PDF), entre ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p><a href="http://images.google.ca/imgres?imgurl=http://1.bp.blogspot.com/_hG8xuXWz7l0/RYlaGuwnLkI/AAAAAAAAAIs/gTfl4VBx64s/s320/DSC07828.JPG&amp;imgrefurl=http://dansmonassiette.blogspot.com/2006/12/langue-de-porc.html&amp;usg=__y860extftPZqxbtZmKlilBnt1go=&amp;h=240&amp;w=320&amp;sz=19&amp;hl=en&amp;start=30&amp;itbs=1&amp;tbnid=v2lE8MZp_r7CTM:&amp;tbnh=89&amp;tbnw=118&amp;prev=/images%3Fq%3D%2522langue%2Bde%2Bporc%2522%26gbv%3D2%26ndsp%3D20%26hl%3Den%26sa%3DN%26start%3D20"><img class="alignright size-full wp-image-748" title="Langues de porc" src="http://www.sylvainberube.com/wp-content/uploads/2009/12/LanguesPorc.JPG" alt="Langues de porc" width="160" height="120" /></a>On dirait ces jours-ci que le Québec vient de se réveiller à propos de quelques changements (oui, certains les qualifient de majeurs) apportés à la langue française il y a déjà quelques années de cela (<a title="Réforme de l'orthographe française - 1990" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_français" target="_blank">en 1990 pour être plus précis</a>) et dont on retrouve des traces dans un document, (miniguide) <a title="Le miniguide de l'orthographe recommandée" href="http://www.orthographe-recommandee.info/miniguide.pdf" target="_blank">placé ici</a> (PDF), entre autres. (<a title="Tout ce qu'on doit savoir sur l'orthographe recommandée" href="http://www.orthographe-recommandee.info/" target="_blank">Le site à visiter est ici</a>.)</p>
<p>Avant de crier haro sur le baudet, il faudrait peut-être se rappeler ce qui arrive avec les langues qui ne subissent aucun changement pendant des années : ces langues meurent ! Or, le français est une langue encore vivante, que je sache, alors il serait bien de considérer qu&#8217;elle puisse évoluer dans le temps, même lentement, si on veut qu&#8217;elle demeure bien vivante et non sclérosée dans une sorte de nostalgie passéiste et figée.</p>
<p>Non pas qu&#8217;il faille accepter tout, n&#8217;importe quoi et son contraire (si ça se peut !), loin s&#8217;en faut, mais considérer comme possible une certaine évolution dans l&#8217;orthographe de CERTAINS mots et dans l&#8217;application de certaines règles de grammaire, le tout vers une recherche d&#8217;une plus grande cohérence, même si cette cohérence, on ne la voit qu&#8217;en prenant assez de recul pour embrasser quelques siècles à la fois !!! Voyons deux exemples.</p>
<p>Personnellement, j&#8217;avoue avoir tiqué quand j&#8217;ai vu &#8220;ognon&#8221; au lieu du &#8220;oignon&#8221; habituel, réconfortant pour mes yeux, pour mes habitudes, etc. Mais j&#8217;ai bien vite été obligé de me rendre à l&#8217;évidence: ce mot s&#8217;est déjà écrit &#8220;ognon&#8221; en 1275, <a title="Gazouillis (tweet) posté par Hortensia68 le 19 novembre 2009" href="http://twitter.com/Hortensia68/status/5863957958" target="_blank">selon Hortensia68 et le Robert historique</a>. On a donc eu, il y a plus de 7 siècles, &#8220;ognon&#8221;, qui est par la suite de venu &#8220;oignon&#8221;, pour redevenir &#8220;ognon&#8221; à partir de maintenant. </p>
<p>De la même façon, on a eu &#8220;savoir&#8221; il y a plusieurs siècles, qui a été changé en &#8220;sçavoir&#8221; par un scribe zélé qui pensait que le mot venait du latin scire, puis qui, quelques autres siècles plus tard, est redevenu &#8220;savoir&#8221;, plus conforme à l&#8217;étymologie véritable de ce verbe qui vient en fait de sapere ! OUF ! (<a title="Le cas de sçavoir vs savoir..." href="http://darialalala.tumblr.com/post/171420822/livre-la-genese-de-lorthographe-francaise" target="_blank">Voir ici pour de plus amples détails</a>: recherche &#8220;scavoir&#8221; dans la longue page)</p>
<p>Bien entendu, des rumeurs sont colportées depuis déjà quelque temps concernant cette &#8220;nouvelle&#8221; orthographe, parfois aussi appelée &#8220;réforme&#8221; de l&#8217;orthographe, trop souvent confondue avec la Réforme en éducation au Québec qui n&#8217;a RIEN, mais alors là absolument rien à voir avec les quelques changements d&#8217;orthographe et de règles dont on parle ici. Par rumeurs, j&#8217;entends souvent celle qui dit qu&#8217;on pourrait écrire <em>un cheval, des chevals</em>: FAUX votre honneur ! À AUCUN endroit du document précédemment mentionné, il n&#8217;est question de modifier le pluriel des mots en -al. Oui, on modifie quelques accents circonflexes devenus depuis longtemps complètement inutiles et autres trucs du genre, mais on ne change pas les fondements de la langue elle-même !</p>
<p>Alors continuons d&#8217;écrire notre <em>langue belle</em> avec toute la rigueur et l&#8217;application nécessaires et arrêtons de faire une chasse aux sorcières avec pas grand chose en bout de ligne et, surtout, cessons de crier aussitôt que nos petites habitudes chéries sont très légèrement bouleversées pour quelques mots par ci par là. Entre accepter n&#8217;importe quoi et subir quelques changements mineurs, il y a un char et une barge de nuances importantes que notre affectif, attaché aux traditions confortables et confortantes (réconfortantes aussi), tente d&#8217;occulter et d&#8217;écarter du revers de la main : la situation n&#8217;est jamais aussi simple qu&#8217;on voudrait bien se le laisser paraitre !</p>
<p>En complément :</p>
<p><a title="Pour la réforme de l'orthographe - LeDevoir" href="http://www.ledevoir.com/societe/education/278721/pour-la-reforme-de-l-orthographe" target="_blank">Lettre que j&#8217;aurais voulu écrire</a> et que je cosignerais sur-le-champ <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a title="Christiane Charrette rencontre 3 spécialistes de la langue française à propos de la &quot;nouvelle&quot; orthographe." href="http://www.radio-canada.ca/emissions/christiane_charette/2009-2010/chronique.asp?idChronique=96971" target="_blank">Discussion chez Christiane Charrette</a> à propos de cette réforme de l&#8217;orthographe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/la-langue-tout-un-plat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rattrapage RSS : pléonasme !</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/rattrapage-rss-pleonasme/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/rattrapage-rss-pleonasme/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:13:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogosphère]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/06/24/rattrapage-rss-pleonasme/</guid>
		<description><![CDATA[Je ne sais pas pour vous chers lecteurs et lectrices, mais pour moi, rattrapage et RSS vont toujours de pair. Quand je termine une période importante de rush, comme les corrections par exemple, je me retrouve toujours avec quelques centaines de billets/messages/autres non lus, voire même plus parfois.
En même temps, je sais que mes proches, ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.buyerschoiceinspections.com/xSites/Inspectors/buyerschoiceinspections/Content/UploadedFiles/rss_Logo.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://www.buyerschoiceinspections.com/xSites/Inspectors/buyerschoiceinspections/Content/UploadedFiles/rss_Logo.jpg" alt="" border="0" /></a>Je ne sais pas pour vous chers lecteurs et lectrices, mais pour moi, rattrapage et RSS vont toujours de pair. Quand je termine une période importante de <span style="font-style:italic;">rush</span>, comme les corrections par exemple, je me retrouve toujours avec quelques centaines de billets/messages/autres non lus, voire même plus parfois.</p>
<p>En même temps, je sais que mes proches, qui ont parfois été négligés pendant ces périodes de <span style="font-style:italic;">rush</span>, vont vouloir s&#8217;asseoir et prendre un peu de temps avec moi &#8211; et moi avec eux, bien sûr, aussi <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Alors dites-moi si vous trouvez vous aussi que les mots &#8220;rattrapage&#8221; et &#8220;fil RSS&#8221; vont tellement de pair que ça fait presque un pléonasme que de dire les deux expressions de suite&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/rattrapage-rss-pleonasme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blog, blogue, blogg, &#8230;</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/blog-blogue-blogg/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/blog-blogue-blogg/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 17:41:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogosphère]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/06/02/blog-blogue-blogg/</guid>
		<description><![CDATA[Ça fait un temps que la question me turlupine, surtout depuis que je lis, principalement en provenance d&#8217;outre-Atlantique, plusieurs versions du même mot, soit le mot blogue.
Bien entendu, comme beaucoup de termes en informatique en général, le mot origine de blog, dans la langue de Skakespeare. Mais en français, comment l&#8217;écrire ? Simplement faire un ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ouidire.files.wordpress.com/2007/09/blog.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://ouidire.files.wordpress.com/2007/09/blog.jpg" alt="" border="0" /></a>Ça fait un temps que la question me turlupine, surtout depuis que je lis, principalement en provenance d&#8217;outre-Atlantique, plusieurs versions du même mot, soit le mot <span style="font-style:italic;font-weight:bold;">blogue</span>.</p>
<p>Bien entendu, comme beaucoup de termes en informatique en général, le mot origine de <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blog</span>, dans la langue de Skakespeare. Mais en français, comment l&#8217;écrire ? Simplement faire un emprunt intégral de l&#8217;anglais <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blog</span> sans se poser plus de question ou parce que ça ferait <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">in</span> ?</p>
<p>Je crois qu&#8217;on pourrait pencher pour ce choix orthographique si le mot existait seul, sans aucun autre dérivé. Mais ce n&#8217;est pas du tout le cas.</p>
<p>En effet, il existe le verbe <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">bloguer</span>, le nom <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blogueur</span> (celui qui <span style="font-style:italic;">blogue</span> (verbe) ou qui tient un <span style="font-style:italic;">blogue</span> (nom)).</p>
<p>Je me posais toutes ces questions lorsque j&#8217;ai lu quelque part un commentaire de <a href="http://airfou.blogspot.com/">Zed</a> qui faisait référence à l&#8217;<a href="http://www.olf.gouv.qc.ca/recherche.asp">OQLF</a> (Office québécois de la langue française). On y <a href="http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/terminologie_blogue/blogue_personnel.html">trouve</a> en autres ce qui suit : (Le gras italique est de moi)</p>
<p><span style="font-size:85%;"><span style="font-weight:bold;">Notes linguistiques : </span><br />Bien qu&#8217;elle soit souvent utilisée par des francophones, la graphie blog (emprunt intégral à l&#8217;anglais), qui est <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">mal adaptée sur le plan morphologique</span> (le suffixe -og n&#8217;existe pas naturellement en français), n&#8217;a pas été retenue et est déconseillée en français. Il en est de même pour les termes formés avec les mots blog et weblog, comme blog personnel, blog perso, weblog personnel et weblog perso.</p>
<p>Le terme weblogue, correspondant à la forme anglaise d&#8217;origine web log, n&#8217;a pas été retenu, car il vient concurrencer inutilement le terme blogue et ses synonymes, carnet Web et cybercarnet, adoptés par un grand nombre d&#8217;internautes francophones. Il en est de même pour les termes formés avec le mot weblogue, comme weblogue personnel et weblogue perso.</p>
<p>Dans les termes blogue perso, carnet Web perso et cybercarnet perso, perso, abréviation familière de l&#8217;adjectif personnel, est habituellement invariable. Cependant, dans un but de simplification, l&#8217;usage du pluriel (persos) est également admis.<br /></span><br />Au sujet du 2e paragraphe, je trouve que <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blogue</span> tout court (au lieu de carnet web ou web-blogue (!)) fait très bien l&#8217;affaire car il se trouve forcément, par définition je dirais, sur le web. Cybercarnet ou carnet web doit donc, de son côté, spécifier de quel genre de carnet il s&#8217;agit, car tous les carnets ne sont pas web&#8230;</p>
<p>Donc, le raisonnement qui est fait sur ce site semble correspondre en tous points au mien.</p>
<p>Dernièrement, le questionnement s&#8217;est poursuivi, par extension, avec le mot <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">tague</span>. À ce sujet, le site de l&#8217;OQLF est carrément muet (enfin, si on cherche très vite &#8211; pas beaucoup de temps). On y trouve le terme anglais <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">tag</span> qui ne fait pas référence au même sens que la <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">tague</span>, le jeu ou <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">taguer</span>, le verbe. Ces deux derniers mots, selon Zed toujours, semblent être plus régionaux ou moins répandus. Ce n&#8217;est peut-être qu&#8217;une question de temps, à moins qu&#8217;un mot entièrement français ne trqaduise parfaitement le tout.</p>
<p>bref, pour respecter la morphologie et la formation des mots dérivés, je déciderais, perso (ou personnellement (!)) de suivre la même logique avec <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">tague</span> qu&#8217;avec <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blogue</span>.</p>
<p>Qu&#8217;en pensez-vous ?</p>
<p>Ah oui ! J&#8217;oubliais : <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">blogosphère</span>, de son côté, ne prend pas de <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">u</span> après le <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">g</span> pour la même raison que dans le mot <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">langage</span> versus le mot <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">langue</span>. Simple question de prononciation <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/blog-blogue-blogg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le frança et le fronçé !</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/le-franca-et-le-fronce/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/le-franca-et-le-fronce/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 01:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/03/04/le-franca-et-le-fronce/</guid>
		<description><![CDATA[Découvert ce soir chez Renart, cet article sur la langue française du Québec vs la langue française parisienne. Ça rejoint exactement ce que je disais à mes élèves récemment&#8230;
Excellent texte pour aider à mieux comprendre le clivage fait en quelques décennies seulement entre le français au Québec et le français à Paris (et par delà, ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R835XgCI_WI/AAAAAAAAAbY/1CICc6T02eI/s1600-h/Fr-FrQC.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;margin:0 0 10px 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R835XgCI_WI/AAAAAAAAAbY/1CICc6T02eI/s200/Fr-FrQC.jpg" alt="" border="0" /></a>Découvert ce soir <a href="http://renartleveille.wordpress.com/2008/03/04/laccent-de-cheu-nous/#comment-4208">chez Renart</a>, <a href="http://www.cyberpresse.ca/article/20080304/CPSOLEIL/80303263/6584/CPSOLEIL">cet article</a> sur la langue française du Québec vs la langue française parisienne. Ça rejoint exactement ce que je disais à mes élèves récemment&#8230;</p>
<p>Excellent texte pour aider à mieux comprendre le clivage fait en quelques décennies seulement entre le français au Québec et le français à Paris (et par delà, à toute la France ?) fin 1700, début 1800. Contexte historique d&#8217;isolation des francophones ici (conquête par les Anglais) et fin de la monarchie là-bas, qui prononçait le français comme au Québec, alors.</p>
<p>À lire, donc !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/le-franca-et-le-fronce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Capayous</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/capayous/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/capayous/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 02:19:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosité]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Vie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/02/27/capayous/</guid>
		<description><![CDATA[Mot inexistant dans le dictionnaire, mais représentant quelque chose de bien réel qui désigne une sorte de lanterne utilisée pour une procession ou pour suspendre simplement quelque part à l&#8217;extérieur, dans la région de la Côte-Nord, d&#8217;où viendrait le mot&#8230;
J&#8217;ai fouillé sur le web pour retracer la procession où on avait utilisé l&#8217;objet désigné comme ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mot inexistant dans le dictionnaire, mais représentant quelque chose de bien réel qui désigne une sorte de lanterne utilisée pour une procession ou pour suspendre simplement quelque part à l&#8217;extérieur, dans la région de la Côte-Nord, d&#8217;où viendrait le mot&#8230;</p>
<p>J&#8217;ai fouillé sur le web pour retracer la procession où on avait utilisé l&#8217;objet désigné comme un &#8220;capayou&#8221;, mais je ne retrouve plus la page web <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> <br />Faut dire que c&#8217;était une toute petite phrase perdue dans une série d&#8217;articles.</p>
<p>Par contre, j&#8217;ai trouvé une <a href="http://www.capayou.com/">auberge en France</a> qui utilise le nom, ainsi qu&#8217;un casse-croûte à Havre-Saint-Pierre qui porte le nom de <a href="http://www.profilecanada.com/companydetail.cfm?company=838528_Casse-Croute_Au_Capayou_Havre-Saint-Pierre_QC"><span style="font-style:italic;">Casse-croûte au Capayou</span></a>.</p>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R8YcRIuNvZI/AAAAAAAAAaU/X-SwaGxKv7A/s1600-h/Capayous-1.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;margin:0 auto 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R8YcRIuNvZI/AAAAAAAAAaU/X-SwaGxKv7A/s400/Capayous-1.jpg" alt="" border="0" /></a>Quand on va dans le bois pour se reposer, comme ce <span style="font-weight:bold;">NE</span> sera <span style="font-weight:bold;">PAS</span>* le cas ce weekend, nous utilisons de ces capayous, faits maison (ou plutôt faits &#8220;chalet&#8221;), que l&#8217;on suspend délicatement aux arbres. Atmosphère garanti <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R8YcX4uNvaI/AAAAAAAAAac/J64eqdP4fSE/s1600-h/Capayous-2.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;margin:0 auto 10px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R8YcX4uNvaI/AAAAAAAAAac/J64eqdP4fSE/s400/Capayous-2.jpg" alt="" border="0" /></a><br /><span style="font-weight:bold;">MISE À JOUR : 2008-02-28&#8211;07h51</span><br />*Mon billet (à saveur un peu humoristique) était tout prêt à publier, juste avant le départ, mais de la mortalité dans la famille de mon beau-père (propriétaire des lieux), fait en sorte que la fin de semaine deva être reportée à plus tard&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/capayous/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MAJUSCULES et minuscules ?!?</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/majuscules-et-minuscules/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/majuscules-et-minuscules/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 03:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Éducation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/01/29/majuscules-et-minuscules/</guid>
		<description><![CDATA[Je viens de terminer de corriger une grosse pile de travaux, en plus de la compilation des résultats qui devait être terminée pour le début de cette semaine, fin d&#8217;étape et production de bulletin oblige.
Une chose que je remarque régulièrement depuis quelques années, comme un petit cancer sournois qui se répand, est l&#8217;emploi désordonné des ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://wwwedu.ge.ch/co/pixel/pedagogie/dessin_lettriste/medias/lettres0.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://wwwedu.ge.ch/co/pixel/pedagogie/dessin_lettriste/medias/lettres0.jpg" alt="" border="0" /></a>Je viens de terminer de corriger une grosse pile de travaux, en plus de la compilation des résultats qui devait être terminée pour le début de cette semaine, fin d&#8217;étape et production de bulletin oblige.</p>
<p>Une chose que je remarque régulièrement depuis quelques années, comme un petit cancer sournois qui se répand, est l&#8217;emploi désordonné des majuscules et des minuscules. Ainsi, il est courant de voir des phrases commençant par une minuscule, puis d&#8217;apercevoir çà et là des lettres majuscules en début de mot ou n&#8217;importe où dans le mot, selon la fantaisie calligraphique du moment&#8230;</p>
<p>C&#8217;est bien beau écrire son pseudo en mêlant allègrement majuscules et minuscules sur MSN, mais c&#8217;en est une autre de les employer à bon escient quand on veut écrire normalement son français, avec le minimum de conventions à respecter. Je crois cependant que le problème ne se situe pas seulement là, mais qu&#8217;il est un mélange de calligraphies diverses qui n&#8217;ont jamais été vraiment exigées ou contrôlées. Ou, plus simplement, un peu de paresse <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Tout ceci n&#8217;est qu&#8217;un détail de plus qui s&#8217;ajoute aux nombreuses absences de respect de règles élémentaires de grammaire, mais un détail de plus ou de trop ! Après ce constat, essayez d&#8217;expliquer et de distinguer le nom propre désignant les habitants d&#8217;un territoire donné (pays, province, région, ville) &#8211; qui prend la majuscule &#8211; et l&#8217;adjectif correspondant !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/majuscules-et-minuscules/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dans la catégorie mot de jeu&#8230;</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/dans-la-categorie-mot-de-jeu/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/dans-la-categorie-mot-de-jeu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 18:44:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/01/09/dans-la-categorie-mot-de-jeu/</guid>
		<description><![CDATA[Clinton veut battre Obama.
Bush veut abattre Oussama.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://aast.files.wordpress.com/2007/07/american-flag-2a.jpg"><img style="float:left;cursor:pointer;width:200px;margin:0 10px 10px 0;" src="http://aast.files.wordpress.com/2007/07/american-flag-2a.jpg" alt="" border="0" /></a>Clinton veut battre Obama.</p>
<p>Bush veut abattre Oussama.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/dans-la-categorie-mot-de-jeu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le français : un nouveau pas franchi ?</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/le-francais-un-nouveau-pas-franchi/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/le-francais-un-nouveau-pas-franchi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 14:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Éducation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/01/08/le-francais-un-nouveau-pas-franchi/</guid>
		<description><![CDATA[Article somme toute intéressant, au contenu correct, il me semble.
Mais titre absolument nul, qui sème la confusion, qui recherche le sensationnalisme ! Je déteste !
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.cyberpresse.ca/article/20080108/CPSOLEIL/80107236/6787/CPSOLEIL">Article</a> somme toute intéressant, au contenu correct, il me semble.</p>
<p>Mais titre absolument nul, qui sème la confusion, qui recherche le sensationnalisme ! Je déteste !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/le-francais-un-nouveau-pas-franchi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bonne année !</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/bonne-annee/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/bonne-annee/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 15:20:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Société]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2008/01/01/bonne-annee/</guid>
		<description><![CDATA[Deux mots qu&#8217;on a peut-être entendus dans les partys de famille où «chacun se la souhaite», comme le dit la vieille chanson, une bonne année assortie de voeux traditionnels, comme la fameuse «Santé» dont certains sont littéralement tannés d&#8217;entendre le simple mot, ou le simple souhait&#8230;
Il est vrai qu&#8217;on peut trouver à redire sur ces ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R3paiKZluSI/AAAAAAAAAWM/zea83CKMguA/s1600-h/XmasLights.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;margin:0 0 10px 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R3paiKZluSI/AAAAAAAAAWM/zea83CKMguA/s200/XmasLights.jpg" alt="" border="0" /></a>Deux mots qu&#8217;on a peut-être entendus dans les partys de famille où «chacun se la souhaite», comme le dit la vieille chanson, une bonne année assortie de voeux traditionnels, comme la fameuse «Santé» dont certains sont littéralement tannés d&#8217;entendre le simple mot, ou le simple souhait&#8230;</p>
<p>Il est vrai qu&#8217;on peut trouver à redire sur ces souhaits, sur le contenu, la manière de les formuler, la manière de les exprimer, dans le non verbal qui accompagne le souhait, dans l&#8217;embrassade ou l&#8217;étreinte qui s&#8217;y colle ! Et il n&#8217;a même pas encore été question des échanges de microbes, particulièrement virulents ces semaines-ci&#8230; Ouache !</p>
<p>Mais, en même temps, quand on s&#8217;y arrête quelques secondes, comme ce matin en me réveillant, quand on y pense juste un peu, n&#8217;est-il pas bon ou sain de se souhaiter, sincèrement, de passer une bonne année au moment où on en commence justement une ?</p>
<p>N&#8217;est-il pas agréable de serrer une main,vigoureusement, de prendre quelques secondes pour bien sentir l&#8217;énergie et la sincérité qui passe ? N&#8217;est-il pas agréable de serrer dans nos bras certaines personnes de la parenté que la nature a plutôt bien pourvues, et qu&#8217;on appelait «créatures» à une certaine époque, ou d&#8217;autres qu&#8217;on voit moins souvent mais dont l&#8217;énergie transmise devient contagieuse (comme les microbes, c&#8217;est vrai, mais bon&#8230;)</p>
<p>Oh, bien sûr, il existe de ces mains que le temps a ramollies, il existe de ces épaules fragilisées et voûtées par le poids des années. L&#8217;énergie s&#8217;en est peut-être allée progressivement au fil du temps, mais il n&#8217;empêche que de prendre le temps de toucher pour sentir un courant sincère circuler est peut-être une réalité dont on commence à être ignorant, en ces temps de virtualité de plus en plus présente.</p>
<p>Sur ce, chers lecteurs, je vous en souhaite une bonne, en 2008. Soyez heureux, virtuellement, sur la Toile, mais aussi dans le réel&#8230; euh, ce blogue est bel et bien réel pourtant, alors disons dans le tangible (?). Vous savez ce que je veux dire <img src='http://www.sylvainberube.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/bonne-annee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quantifier le qualitatif&#8230;</title>
		<link>http://www.sylvainberube.com/quantifier-le-qualitatif/</link>
		<comments>http://www.sylvainberube.com/quantifier-le-qualitatif/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 02:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bêtise]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Éducation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slyberu.wordpress.com/2007/11/20/quantifier-le-qualitatif/</guid>
		<description><![CDATA[Idée en l&#8217;air comme ça, qui m&#8217;est venue cet après-midi :vous connaissez peut-être le petit «jeu» suivant (voir image) qui n&#8217;est pas vraiment relié aux mathématiques, mais plutôt à la lecture, à la description et à la façon d&#8217;écrire quelque chose, des concepts beaucoup plus linguistiques que mathématiques au départ. Le principe est simple pour ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R0OZkroOIlI/AAAAAAAAAUM/21QNaizIdSI/s1600-h/1-11-21-1211.png"><img style="float:right;cursor:hand;margin:0 0 10px 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_TslsfZsOddM/R0OZkroOIlI/AAAAAAAAAUM/21QNaizIdSI/s200/1-11-21-1211.png" border="0" alt="" /></a>Idée en l&#8217;air comme ça, qui m&#8217;est venue cet après-midi :<br />vous connaissez peut-être le petit «jeu» suivant (voir image) qui n&#8217;est pas vraiment relié aux mathématiques, mais plutôt à la lecture, à la description et à la façon d&#8217;écrire quelque chose, des concepts beaucoup plus linguistiques que mathématiques au départ. Le principe est simple pour ceux qui ne le connaîtraient pas : chaque ligne «décrit» ce que l&#8217;on voit à la ligne précédente&#8230; mais on l&#8217;écrit en chiffres, sans aucune lettre.</p>
<p>Conclusion : il est aussi cohérent d&#8217;essayer de faire des <span class="Apple-style-span" style="font-style:italic;">moyennes</span> avec ce «tableau» de chiffres que de faire des <span class="Apple-style-span" style="font-style:italic;">moyennes</span> avec des nombres sortis d&#8217;un chapeau ministériel et qui sont supposés «traduire»*, en langage compréhensif pour gens supposément ignorants, des qualitatifs décrivant le niveau d&#8217;atteinte d&#8217;une compétence&#8230;
<div> </div>
<div>Fallait que je le mentionne en passant !</div>
<div> </div>
<div>*Traduction dans le sens des traductions automatiques qu&#8217;on voit parfois sur le Net. Exemple le plus loufoque à vie pour moi : <span class="Apple-style-span" style="font-style:italic;">Strawberry fields forever</span>, des Beatles, traduit par «Gisement de fraises pour toujours» (sic) !</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sylvainberube.com/quantifier-le-qualitatif/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
